de la hipotesis a la tesis en traduccion e interpretacion

Portada de de la hipotesis a la tesis en traduccion e interpretacion

El presente libro compendia un número importante de propuestas de tesis en estado de hipótesis avanzadas, que permiten dar cuenta del estado de la investigación en el momento actual en diversos programas de doctorado internacionales. …

El presente libro compendia un número importante de propuestas de tesis en estado de hipótesis avanzadas, que permiten dar cuenta del estado de la investigación en el momento actual en diversos programas de doctorado internacionales. Han sido reunidas en torno a ocho áreas de investigación: historia de la traducción, traducción literaria, crítica de la traducción, traducción intersemiótica y audiovisual, didáctica de la traducción, estudios de traducción basados en corpus terminológicos, lexicología, terminografía, terminología y fraseología, traducción automática, y traducción especializada.Estos estudios, de variada perspectiva científica y de singularidad notable, tienen la importancia de erigirse en modelos de futuras tesis doctorales. El encuentro con la evaluación internacional, el contraste con otras investigaciones en curso en el panorama mundial puede y debe contribuir a la obtención de resultados más vigorosos para el avance de la traductología moderna. Con la hipótesis planteada y su primer encaminamiento lógico pretenden avanzar hacia un discernimiento mayor. Su conocimiento por parte de la comunidad científica y por el público lector en general permitirá sondear los caminos de la traductología en nuestros días

  • Peso: 900 gr
  • Fecha de lanzamiento: 07/05/2020
  • Plaza de edición: ES
  • Año de edición: 2020
  • ISBN: 9788490458433
  • Encuadernación: Tapa dura
  • Idioma: CASTELLANO
  • Editorial: COMARES
  • Nº de páginas: 356

Este libro ha sido escrito y pretenece a Antonio Bueno Garcia

También te podría gustar...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *