bartleby, el escribiente
«Bartleby, el escribiente» es un cuento del escritor estadounidense Herman Melville. Ha sido considerado una de sus mejores obras.
Conmemoramos el bicentenario del nacimiento de Melville con la edición de una de sus obras más célebres.Introducción de Enrique Vila-Matas, escritorTraducción de María José ChuliáConsiderada una obra maestra de la narración corta, Bartleby, el escribiente constituye una pieza anticipatoria de la literatura existencialista y del absurdo. A través del protagonista, un escribiente que se enfrenta a las demandas de la realidad con una inquietante respuesta, «preferiría no hacerlo», el estoicismo, la ironía, el humor y el sordo desasosiego alegórico presente en la obra del Melville se aúnan para expresar la obstinación del ser humano en su afán de obtener respuesta a las grandes preguntas o, al menos, seguir buscándolas.Esta edición presenta una traducción de María José Chulia y una brillante introducción de Enrique Vila-Matas, que reflexiona sobre esta historia que tiene un claro paralelismo con Kafka y ha influenciado a autores como Beckett, Camus, Gombrowicz o el mismo Vila-Matas.
Conmemoramos el bicentenario del nacimiento de Melville con la edición de una de sus obras más celebres que incluye, además, una introducción de Enrique Vila-Matas.
«Preferiría no hacerlo -repetí yo como si fuera su eco, levantándome muy alterado y cruzando la habitación de una zancada-. ¿Que quiere decir?»
Considerada una obra maestra de la narración corta, Bartleby, el escribiente constituye una pieza anticipatoria de la literatura existencialista y del absurdo. A traves del protagonista, un escribiente que se enfrenta a las demandas de la realidad con una inquietante respuesta, «preferiría no hacerlo», el estoicismo, la ironía, el humor y el sordo desasosiego alegórico presente en la obra del Melville se aúnan para expresar la obstinación del ser humano en su afán de obtener respuesta a las grandes preguntas o, al menos, seguir buscándolas.
Esta edición presenta una traducción de María Jose Chulia y una brillante introducción de Enrique Vila-Matas, que reflexiona sobre esta historia que tiene un claro paralelismo con Kafka y ha influenciado a autores como Beckett, Camus, Gombrowicz o el mismo Vila-Matas.
- Peso: 120 gr
- Grueso: 0.8 cm
- Ancho: 12.4 cm
- Alto: 19 cm
- Fecha de lanzamiento: 20/06/2019
- Traductor: Mª JOSÉ CHULIA
- Plaza de edición: ES
- Año de edición: 2019
- ISBN: 9788491053859
- Encuadernación: Tapa blanda
- Idioma: CASTELLANO
- Editorial: PENGUIN CLASICOS
- Nº de páginas: 112
Este libro ha sido escrito y pretenece a Herman Melville