diccionario de hispanoamericanismos no recogidos por la real acad emia :

Portada de diccionario de hispanoamericanismos no recogidos por la real acad emia :

Este diccionario se limita a aquellos hispanoamericanismos no recogidos por la Academia.

Prueba de la variedad y del carácter vivo de la lengua española en Hispanoamérica es la aportación de esta obra. Infinidad de voces y de acepciones nuevas, cuyo uso está sancionado por un corpus extenso de obras literarias, aparecen registradas y explicadas aquí por primera vez. Sin duda la gran mayoría serán recogidas algún día por el Diccionario de la Real Academia. Mientras eso llega, el lector de literatura hispánica, el estudiante y el especialista agradecerán el avance.

  • Ancho: 14 cm
  • Alto: 21 cm
  • Fecha de lanzamiento: 13/10/1997
  • Plaza de edición: MADRID
  • Año de edición: 1997
  • ISBN: 9788437615509
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Idioma: CASTELLANO
  • Editorial: CATEDRA
  • Nº de páginas: 512

Muchos textos hispanoamericanos contemporáneos plantean, desde el punto de vista del vocabulario, problemas de comprensión. De ahí se puede deducir la utilidad de un diccionario que cubra lagunas, relativas a la lengua contemporánea, por supuesto, que el Diccionario de la Real Academia no cubra. El diccionario que aquí presentamos se limita, pues, a aquellos hispanoamericanismos no recogidos por la Academia. Para confirmar la credibilidad de las formas o acepciones ausentes del DRAE, el diccionario ofrece a continuación de cada definición citas ilustrativas, procedentes de una fuente escrita contemporánea, de cada una de las acepciones recogidas, a las que acompaña, además, al menos una comprobación extratextual procedente de alguno de los ciento veinte diccionarios de hispanoamericanismos manejados o procedentes de consultas hechas a varias personas nativas del país donde se ha registrado la acepción cuando los diccionarios utilizados no prestaban ayuda alguna. El campo léxico de los hispanoamericanismos recogidos abarca formas polisémicas, homónimas y derivaciones morfosemánticas. Las citas ilustrativas proceden de todos los países hispanoamericanos sin excepción y remiten a más de trescientos ochenta escritores representativos de los diecinueve países hispanoamericanos.

Este diccionario se limita a aquellos hispanoamericanismos no recogidos por la Academia.

También te podría gustar...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *