enseñanza-aprendizaje de lenguas en la era digital: investigacion e innovacion educativa

Portada de enseñanza-aprendizaje de lenguas en la era digital: investigacion e innovacion educativa

El título de esta monografía anuncia el contenido con precisión: Enseñanza-aprendizaje de lenguas en la era digital: investigación e innovación educativa. …

El título de esta monografía anuncia el contenido con precisión: Enseñanza-aprendizaje de lenguas en la era digital: investigación e innovación educativa. Consta de un total de 15 investigaciones y experiencias de innovación docente sobre el uso de las tecnologías en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras (incluidas la traducción y la interpretación y su didáctica). Los idiomas objeto de estudio comprenden el español, inglés, chino y japonés. Los contextos estudiados engloban el ámbito universitario: grados, másteres y Aula de Mayores.El lector encontrará tres bloques temáticos de máxima actualidad y relevancia: (i) Metodologías y modelos de enseñanza-aprendizaje en la era digital, (ii) Plataformas virtuales, aplicaciones y herramientas digitales y (iii) Gamificación, videojuegos y realidad virtual. El primer bloque se centra en diversos modelos y metodologías enriquecidas con el apoyo de la tecnología aplicada a la enseñanza-aprendizaje del inglés como lengua extranjera y de la interpretación (la clase invertida o flipped classroom, el aprendizaje basado en problemas –ABP–, tutoriales en línea para el autoaprendizaje, la autoevaluación y la práctica de la interpretación de diálogos). El segundo bloque temático aborda el uso de las plataformas o entornos virtuales de enseñanza-aprendizaje (e.g. Moodle) y aplicaciones o apps (e.g. WhatsApp), herramientas digitales (la audiodescripción usada como herramienta de accesibilidad) y recursos de la Web 2.0. El tercer bloque se centra en gamificación, videojuegos y realidad virtual en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras mediante el uso de Kahoot!, flashcards, videojuegos (juegos de rol en 2D) para la adquisición de competencias en Traducción e Interpretación y realidad virtual.En resumen, la variedad de contenidos de este volumen es una muestra representativa de la enorme diversidad de tecnologías digitales que se pueden aplicar a la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras, incluidas la traducción e interpretación

  • Peso: 600 gr
  • Fecha de lanzamiento: 09/11/2020
  • Plaza de edición: ES
  • Año de edición: 2020
  • ISBN: 9788490457115
  • Encuadernación: Tapa dura
  • Idioma: CASTELLANO
  • Editorial: COMARES
  • Nº de páginas: 284

El título de esta monografía anuncia el contenido con precisión: Enseñanza-aprendizaje de lenguas en la era digital: investigación e innovación educativa. Consta de un total de 15 investigaciones y experiencias de innovación docente sobre el uso de las tecnologías en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras (incluidas la traducción y la interpretación y su didáctica). Los idiomas objeto de estudio comprenden el español, inglés, chino y japonés. Los contextos estudiados engloban el ámbito universitario: grados, másteres y Aula de Mayores.El lector encontrará tres bloques temáticos de máxima actualidad y relevancia: (i) Metodologías y modelos de enseñanza-aprendizaje en la era digital, (ii) Plataformas virtuales, aplicaciones y herramientas digitales y (iii) Gamificación, videojuegos y realidad virtual. El primer bloque se centra en diversos modelos y metodologías enriquecidas con el apoyo de la tecnología aplicada a la enseñanza-aprendizaje del inglés como lengua extranjera y de la interpretación (la clase invertida o flipped classroom, el aprendizaje basado en problemas ?ABP?, tutoriales en línea para el autoaprendizaje, la autoevaluación y la práctica de la interpretación de diálogos). El segundo bloque temático aborda el uso de las plataformas o entornos virtuales de enseñanza-aprendizaje (e.g. Moodle) y aplicaciones o apps (e.g. WhatsApp), herramientas digitales (la audiodescripción usada como herramienta de accesibilidad) y recursos de la Web 2.0. El tercer bloque se centra en gamificación, videojuegos y realidad virtual en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras mediante el uso de Kahoot!, flashcards, videojuegos (juegos de rol en 2D) para la adquisición de competencias en Traducción e Interpretación y realidad virtual.En resumen, la variedad de contenidos de este volumen es una muestra representativa de la enorme diversidad de tecnologías digitales que se pueden aplicar a la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras, incluidas la traducción e interpretación. (Comares).

El título de esta monografía anuncia el contenido con precisión: Enseñanza-aprendizaje de lenguas en la era digital: investigación e innovación educativa. Consta de un total de 15 investigaciones y experiencias de innovación docente sobre el uso de las tecnologías en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras (incluidas la traducción y la interpretación y su didáctica). Los idiomas objeto de estudio comprenden el español, inglés, chino y japonés. Los contextos estudiados engloban el ámbito universitario: grados, másteres y Aula de Mayores.El lector encontrará tres bloques temáticos de máxima actualidad y relevancia: (i) Metodologías y modelos de enseñanza-aprendizaje en la era digital, (ii) Plataformas virtuales, aplicaciones y herramientas digitales y (iii) Gamificación, videojuegos y realidad virtual. El primer bloque se centra en diversos modelos y metodologías enriquecidas con el apoyo de la tecnología aplicada a la enseñanza-aprendizaje del inglés como lengua extranjera y de la interpretación (la clase invertida o flipped classroom, el aprendizaje basado en problemas –ABP–, tutoriales en línea para el autoaprendizaje, la autoevaluación y la práctica de la interpretación de diálogos). El segundo bloque temático aborda el uso de las plataformas o entornos virtuales de enseñanza-aprendizaje (e.g. Moodle) y aplicaciones o apps (e.g. WhatsApp), herramientas digitales (la audiodescripción usada como herramienta de accesibilidad) y recursos de la Web 2.0. El tercer bloque se centra en gamificación, videojuegos y realidad virtual en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras mediante el uso de Kahoot!, flashcards, videojuegos (juegos de rol en 2D) para la adquisición de competencias en Traducción e Interpretación y realidad virtual.En resumen, la variedad de contenidos de este volumen es una muestra representativa de la enorme diversidad de tecnologías digitales que se pueden aplicar a la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras, incluidas la traducción e interpretación. (Comares).

También te podría gustar...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *