dar la vuelta a la piedra

Portada de dar la vuelta a la piedra

Dar la vuelta a la piedra toma a la cochinilla como metáfora del oficio del poeta, tal como refleja el poema que da título al libro: «No deis la vuelta / a la piedra con su misterio / legado por la luna. // No, nada toquéis, / el ojo sol me espantaría, / soy ciudadano / de Reverso, soy la cochinilla». Porque el poeta, al igual que el insecto que excava la tierra sin tregua , hace que el poema sea un ver de nuevo, un volver a suscitar, un resucitar lo inanimado, las cosas y, en general, la vida (la verdad) de todos los días que se nos revela en el poema. El presente volumen reúne poemas que abarcan cuatro décadas de la producción del autor, y han sido traducidos al español por primera vez para esta edición por José Aníbal Campos, Sara Cohen, Juan Goldín, Rodolfo Häsler y José Luis Reina Palazón.

  • Peso: 100 gr
  • Ancho: 15 cm
  • Alto: 21 cm
  • Fecha de lanzamiento: 12/07/2021
  • Plaza de edición: Barcelona
  • Año de edición: 2021
  • ISBN: 9788412278637
  • Encuadernación: Tapa blanda con solapas
  • Idioma: CASTELLANO
  • Editorial: ANIMAL SOSPECHOSO
  • Nº de páginas: 125

También te podría gustar...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *